nièshǒunièjiǎo

蹑手蹑脚

niè shǒu niè jiǎo

ㄋㄧㄝˋ ㄕㄡˇ ㄋㄧㄝˋ ㄐㄧㄠˇ

躡手躡腳

大模大样高视阔步

释义
  1. 形容走路时脚步很轻。也作“捏手捏脚” stalk; tiptoe; as quiet as a mouse; tread lightly (softly); walk on tiptoe;
  2. 形容走路时脚步放得很轻。
    《红楼梦》第五四回:“於是大家躡手躡脚,潜踪进镜壁去一看,只见 袭人 和一个人对歪在地炕上。”《二十年目睹之怪现状》第八九回:“到得晚饭时,姨妈便躡手躡脚,把那小包子里的混帐东西,放些在茶里面。”王安友 《协作》:“他隔着窗听听 桂兰 正在屋里睡,就一声也没敢出,蹑手蹑脚地走了出去。”亦作“躡手躡足”。 《花月痕》第十三回:“小丫鬟等更躡手躡足的在外间收拾那粉盒妆盝,不敢大声説一句话,倒弄得内外静悄悄的。”萧红 《桥·烦扰的一日》:“为着我到她家去替她看小孩,她走了,和猫一样蹑手蹑足的下楼去了。”鄢国培 《漩流》第八章:“﹝ 高茜 ﹞蹑手蹑足出了饭厅,像得了解放似的,响着急速的脚步声跑了。”
国语辞典

躡手躡腳

niè shǒu niè jiǎo
ㄋㄧㄝˋ ㄕㄡˇ ㄋㄧㄝˋ ㄐㄧㄠˇ
大模大樣
释义
  1. 放輕手腳走路,行動小心翼翼,不敢聲張的樣子。也作「捏腳捏手」、「捏手捏腳」、「捻腳捻手」、「捻手捻腳」。
    《紅樓夢》第二七回:「只見那一雙蝴蝶,忽起忽落,來來往往,穿花度柳,將欲過河去了。倒引的寶釵躡手躡腳的,一直跟到池中滴翠亭上,香汗淋漓,嬌喘細細。」
  2. 生疏、拘束。
    《二十年目睹之怪現狀》第九九回:「初出去的時候,總有點躡手躡腳的,等歷練得多了,自然純熟了。」