zuòhǎozuòdǎi

做好做歹

zuò hǎo zuò dǎi

ㄗㄨㄛˋ ㄏㄠˇ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄞˇ

释义
  1. 想方设法;假装成好人或恶人,以资应付。 try every possible way to persuade; pretend to be kindhearted or unfeeling as the situation may require;
    一路上做好做歹,总算把猴子带进了城。
  2. 犹言好说歹说。指用各种方法进行劝说。
    《金瓶梅词话》第九九回:“陆秉义 见 刘二 打得兇,和 谢胖子 做好做歹,把他劝的去了。”《红楼梦》第十二回:“他两个做好做歹,只写了五十两银子,画了押, 贾蔷 收起来。”《儒林外史》第二二回:“店里人做好做歹,叫他认不是。”鲁迅 《故事新编·采薇》:“叔齐 只得接了瓦罐,做好做歹的硬劝 伯夷 喝了一口半。”
国语辞典

zuò hǎo zuò dǎi
ㄗㄨㄛˋ ㄏㄠˇ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄞˇ
释义
  1. 好說歹說,用盡各種方法勸說。也作「做好做歉」、「做歉做好」。
    《紅樓夢》第一○三回:「周瑞家的等人大家做好做歹的勸說。」《文明小史》第四九回:「後來還是家人小子們做好做歹,叫他賠二百塊洋錢。」