不
入
虎
穴
,
焉
得
虎
子
bù rù hǔ xué,yān dé hǔ zǐ
ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄏㄨˇ ㄒㄩㄝˊ,ㄧㄢ ㄉㄜˊ ㄏㄨˇ ㄗˇ
释义
-
不深入到老虎的洞穴中,就得不到老虎崽子。指不敢于冒险、不经历艰难险阻,就不会取得成就。 The only way to catch tiger cubs is to go into the tiger's den; nothing venture,nothing gain;
-
喻不冒风险,就不能取得大的成功。
《后汉书·班超传》:“超 曰:‘不入虎穴,不得虎子。当今之计,独有因夜以火攻虏,使彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。’”《三国演义》第七十回:“黄忠 催军马随后而进, 刘封 曰:‘军士力困,可以暂歇。’ 忠 曰:‘不入虎穴,焉得虎子?’策马先进。”毛泽东 《实践论》:“‘不入虎穴,焉得虎子。’这句话对于人们的实践是真理,对于认识论也是真理。”唐•时避 李虎(李渊 祖父)讳,改作“不入兽穴,安得兽子。”见 陈垣 《史讳举例》卷六。 《周书·李远传》:“古人有言:‘不入兽穴,安得兽子。’若以奇兵出其不意,事或可济。”《北史·韦祐传》:“古人称不入兽穴,不得兽子。安危之事未可预量。”
国语辞典
bù rù hǔ xuè , yān dé hǔ zǐ
ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄏㄨˇ ㄒㄩㄝˋ, ㄧㄢ ㄉㄜˊ ㄏㄨˇ ㄗˇ
释义
-
(諺語)不深入險境,就不能有斬獲。也作「不探虎穴,安得虎子」、「不入虎穴,不得虎子」、「不入獸穴,安得獸子」。
《三國演義》第一一七回:「『不入虎穴,焉得虎子?』我與汝等來到此地,若得成功,富貴共之。」《三寶太監西洋記通俗演義》第四六回:「不入虎穴,焉得虎子!身先士卒,古之名將皆然。」